We learned of a call for papers for the next
edition of the Journées d’Histoire du droit et des institutions des pays
flamands, picards et wallons. Here the call :
Les Journées d’Histoire du droit
et des institutions des pays flamands, picards et wallons se tiendront à Lille
les 19 et 20 mai 2023 à Lille, à l’invitation de la section
française de la société. Le thème retenu cette année est « Boire
et Manger ».
« Boire et manger » constitue un
enjeu permanent de la vie humaine. Se nourrir est en effet un besoin vital,
biologique mais aussi une pratique sociale, culturelle, parfois même
identitaire. Cette activité fait alors l’objet de normes sociales mais aussi
juridiques : coutumes, règlements et lois. La nourriture donne aussi lieu à des
contentieux tant sur le plan communautaire, local, étatique ou
international. Toutefois si sa réglementation peut apparaitre comme un
invariant historique, elle prend des dimensions différentes selon les sociétés
envisagées, tant dans le temps que dans l’espace.
Le colloque envisage alors
d’évoquer l’ensemble des dimensions juridiques et historiques du
sujet : les propositions de communications pourront ainsi porter sur
les approvisionnements, les règlements des métiers de bouche, le statut des
nourrices, les règlements sanitaires et environnementaux, les taxes sur les
denrées, les droits de passage, les empoisonnements, les vols d'aliments, le
dernier repas des condamnés, les ordalies alimentaires, les interdits
alimentaires, les rituels sacrés (jeûnes et sacrifices), les repas officiels,
etc.
Comme il est de coutume dans nos
journées, il n’est pas fixé de limite temporelle, mais les communications
s’intéresseront à l’Histoire de nos provinces. Les propositions de
communication devront être adressées à Tanguy Le Marc’hadour, président
de la société, à l’adresse suivante, tanguy.lemarchadour@univ-artois.fr pour
le 31 janvier 2023. Elles seront accompagnées d’une brève
présentation du sujet envisagé.
Les langues de travail
recommandées sont le français, de préférence, mais aussi le néerlandais et
l’anglais. Quelle que soit la langue utilisée, les communicants voudront
bien faire un résumé ou une brève présentation sur Power point en anglais ou en
français, si la communication se fait en anglais ou en néerlandais, et en
anglais ou en néerlandais, si la communication est faite en français.
(Source : VUB
Core)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.