(image source: eurobuch)
Book abstract:
International
contracts are frequently written in English although they are often governed by
a law other than that of England and Wales. In their recent book, Stefan
Vogenauer and Volker Triebel discuss the difficulties that arise in such scenarios.
They highlight potential pitfalls and offer advice on how best to avoid
mistakes. In doing so, they also analyse the peculiar style of drafting and the
linguistic features that characterise Anglo-American contracts. These can only
be understood against the background of the long and complex history of English
law and the many linguistic influences that shaped legal language across the
Channel.
See the publisher's website for a free blurb.
(Source: MPI for European Legal History,
Newsletter)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.